最近,一篇署名“高山杉”的文章在网上引起热议,它把中央编译出版社于2008年10月出版的清华大学历史系副主任王奇所著《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书中几十处名字谬误公之于众。其中最荒唐不过的,当属蒋介石(Chiang Kai-shek)被改名为“常凯申”……

民国年间和台湾那边,一直用威玛拼音法来标注,比如peking,比如tsinghua
而清华大学历史系副主任(最少是叫兽级别)居然不知道tsinghua的来历,居然不知道威玛拼音
看来智商远不及寡人……连寡人都知道威玛拼音
无知不要紧,别无耻的卖弄所谓的学问,少在寡人面前装有智商
新闻评论 | 评论(0) | 引用(0) | 阅读(193)
发表评论
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
打开HTML
打开UBB
打开表情
隐藏
记住我
昵称   密码   游客无需密码
网址   电邮   [注册]